Proyectos

He tenido el privilegio de trabajar en proyectos a nivel local, y también a nivel europeo e internacional. He colaborado con instituciones, organizaciones no gubernamentales y profesionales de diversos sectores.

Mi trayectoria laboral refleja mi compromiso con las personas y la justicia social. La experiencia me ha enseñado que la comunicación efectiva puede marcar la diferencia entre la inclusión y la exclusión.

Mapa de intervenciones

El mapa muestra Europa y el Mediterráneo: Reino Unido, Francia, Bélgica, Dinamarca, España, Grecia (isla de Quíos), Marruecos (Chefchaouen), Senegal (St Joseph), Túnez, Siria y Palestina.

Interpretación

En Traducir Es Conectar facilitamos la comunicación oral y la comprensión entre personas de diferentes culturas. Trabajamos tanto en reuniones privadas como en conferencias ante una gran audiencia.

Proyectos desarrollados en Málaga, Jaén y Huelva.

Interpretación de enlace y para servicios públicos.

Interpretación para la Comisión Española de Ayuda al Refugiado en los diferentes servicios de los Programas de Acogida a migrantes: jurídico, psicológico y social y acompañamiento a la integración. https://www.cear.es/

Interpretación consecutiva – Conferencias y eventos en Centros Educativos y Culturales.

Traducción

En Traducir Es Conectar sabemos que es fundamental trasmitir el mensaje de forma exhaustiva y en formatos accesibles que se adapten a las necesidades del contexto y del cliente.

Traducción de documentos

  • Cear: Documentos jurídicos en colaboración con CEAR para ser presentados ante la Oficina de Asilo y Refugio (Ministerio de Inclusión, Seguridad Social y Migraciones.)
  • Asociación Al-Quds: Documentos para proyectos de Cooperación Internacional para el Desarrollo con la Asociación Al-Quds de solidaridad con los pueblos del mundo árabe.

Traducción Audiovisual

Trabajos de subtitulado de documentales, largometrajes y cortometrajes en Málaga.

Trabajos de subtitulado y doblaje de documentales y series en Damasco, Siria.

  • Documentales: subtitulado de documentales para NiS, colaboradora de Al Jazeera.
  • Series de televisión: subtitulado en varios proyectos para la productora Samaartpro, emitidas en MBC y Abu Dhabi TV.
  • Serie de televisión «Cuenta atrás»: doblaje en la serie producida por Laura Abou Assaad y emitida en Sumaria TV y Abu Dhabi TV.

Mediación Intercultural

En Traducir Es Conectar apoyamos la inclusión y facilitamos el entendimiento entre comunidades, ayudando a superar barreras lingüísticas y culturales.

Huelva

  • Jornaleras de Huelva en Lucha: mediación en lucha en la acción sindical y de denuncia pública y en las acciones de incidencia política.
  • Asociación Jornaleras de Huelva en Lucha: mediación con la asociación en colaboración con la Sindical Obrera Andaluza.

Fuerteventura

  • Llegada de migrantes: mediación e interpretación en la llegada de migrantes y durante entrevistas individuales con la Agencia Europea FRONTEX a través de la empresa Seprotec.

Quíros (Grecia)

  • Acogida de refugiados: mediación e interpretación para la Agencia de Asilo de la Unión Europea, en el campamento de acogida de refugiados. Se realizó un servicio de información general y colaboración con servicios especializados, asistencia en alojamiento, asistencia médica y psicosocial, servicios policiales, centro de mujeres, traslados, etc..

Málaga

  • Acogida de migrantes: mediación con Cruz Roja Española, con los migrantes en la llegada a puerto y seguimiento de situaciones de especial vulnerabilidad.

Calais (Francia) y Londres (Reino Unido)

  • Proyecto Safe Passage: mediación para la reagrupación familiar de menores y personas vulnerables dependientes en el ámbito de la Unión Europeas, en zonas de Francia y Reino Unido.

Estancias

En esta sección, podrás conocer más sobre las estancias en otros países que han marcado mi trayectoria personal y profesional. Cada experiencia me ha permitido sumergirme en nuevas culturas, perfeccionar mis habilidades lingüísticas y ampliar mi perspectiva sobre el mundo.

Estancia profesional

  • Palestina: Viaje para la identificación de proyectos y la investigación sobre el terreno. Encuentros con diversas entidades locales.
  • Marruecos (Chefchaouen): Gestión de proyectos de cooperación internacional para el desarrollo con Prodiversa.
  • Edimburgo (Reino Unido): Estancia de 5 años para el desarrollo profesional.

Estancia de inmersión en el estudio de la lengua árabe

Estancia profesional para la enseñanza de español para extranjeros

  • Francia: Estancias para la enseñanza de español en las ciudades de Avignon, Saint-Dizier y París.

Opiniones de clientes

Traducir Es Ayudar

Cada proyecto refleja no solo mi experiencia profesional, sino también mi pasión por facilitar el entendimiento y construir un mundo más justo. Si quieres saber más sobre mi trabajo o tienes un proyecto en mente, estaré encantada de hablar contigo

Contacto