Proyectos

He tenido el privilegio de trabajar en proyectos a nivel local, y también a nivel europeo e internacional. He colaborado con instituciones, organizaciones no gubernamentales y profesionales de diversos sectores.

Mi trayectoria laboral refleja mi compromiso con las personas y la justicia social. La experiencia me ha enseñado que la comunicación efectiva puede marcar la diferencia entre la inclusión y la exclusión.

Mapa de intervenciones

El mapa muestra Europa y el Mediterráneo: Reino Unido, Francia, Bélgica, Dinamarca, España, Grecia (isla de Quíos), Marruecos (Chefchaouen), Senegal (St Joseph), Túnez, Siria y Palestina.

Interpretación

En Traducir Es Conectar facilitamos la comunicación oral y la comprensión entre personas de diferentes culturas. Trabajamos tanto en reuniones privadas como en conferencias ante una gran audiencia.

Proyectos desarrollados en Málaga, Jaén y Huelva.

Interpretación de enlace y para servicios públicos.

Interpretación para la Comisión Española de Ayuda al Refugiado en los diferentes servicios de los Programas de Acogida a migrantes: jurídico, psicológico y social y acompañamiento a la integración. https://www.cear.es/

Interpretación consecutiva – Conferencias y eventos en Centros Educativos y Culturales.

Traducción

En Traducir Es Conectar sabemos que es fundamental trasmitir el mensaje de forma exhaustiva y en formatos accesibles que se adapten a las necesidades del contexto y del cliente.

Traducción de documentos

  • Cear: Documentos jurídicos en colaboración con CEAR para ser presentados ante la Oficina de Asilo y Refugio (Ministerio de Inclusión, Seguridad Social y Migraciones.)
  • Asociación Al-Quds: Documentos para proyectos de Cooperación Internacional para el Desarrollo con la Asociación Al-Quds de solidaridad con los pueblos del mundo árabe.

Traducción Audiovisual

Trabajos de subtitulado de documentales, largometrajes y cortometrajes en Málaga.

Trabajos de subtitulado y doblaje de documentales y series en Damasco, Siria.

  • Documentales: subtitulado de documentales para NiS, colaboradora de Al Jazeera.
  • Series de televisión: subtitulado en varios proyectos para la productora Samaartpro, emitidas en MBC y Abu Dhabi TV. Serie de televisión «Cuenta atrás»: doblaje en la serie producida por Laura Abou Assaad y emitida en Sumaria TV y Abu Dhabi TV.

Mediación Intercultural

En Traducir Es Conectar apoyamos la inclusión y facilitamos el entendimiento entre comunidades, ayudando a superar barreras lingüísticas y culturales.

Huelva

  • Jornaleras de Huelva en Lucha: mediación en lucha en la acción sindical y de denuncia pública y en las acciones de incidencia política.
  • Asociación Jornaleras de Huelva en Lucha: mediación con la asociación en colaboración con la Sindical Obrera Andaluza.

Fuerteventura

  • Llegada de migrantes: mediación e interpretación en la llegada de migrantes y durante entrevistas individuales con la Agencia Europea FRONTEX a través de la empresa Seprotec.

Quíos (Grecia)

  • Acogida de refugiados: mediación e interpretación para la Agencia de Asilo de la Unión Europea, en el campamento de acogida de refugiados. Se realizó un servicio de información general y colaboración con servicios especializados, asistencia en alojamiento, asistencia médica y psicosocial, servicios policiales, centro de mujeres, traslados, etc..

Málaga

  • Acogida de migrantes: mediación con Cruz Roja Española, con los migrantes en la llegada a puerto y seguimiento de situaciones de especial vulnerabilidad.

Calais (Francia) y Londres (Reino Unido)

  • Proyecto Safe Passage: mediación para la reagrupación familiar de menores y personas vulnerables dependientes en el ámbito de la Unión Europeas, en zonas de Francia y Reino Unido.

Estancias

En esta sección, podrás conocer más sobre las estancias en otros países que han marcado mi trayectoria personal y profesional. Cada experiencia me ha permitido sumergirme en nuevas culturas, perfeccionar mis habilidades lingüísticas y ampliar mi perspectiva sobre el mundo.

Estancia profesional

  • Palestina: Viaje para la identificación de proyectos y la investigación sobre el terreno. Encuentros con diversas entidades locales.
  • Marruecos (Chefchaouen): Gestión de proyectos de cooperación internacional para el desarrollo con Prodiversa.
  • Francia: Estancias para la enseñanza de español en las ciudades de Avignon, Saint-Dizier y París.
  • Edimburgo (Reino Unido): Estancia de 5 años para el desarrollo profesional.

Estancia de inmersión en el estudio de la lengua árabe

Opiniones de clientes

Traducir Es Ayudar

Cada proyecto refleja no solo mi experiencia profesional, sino también mi pasión por facilitar el entendimiento y construir un mundo más justo. Si quieres saber más sobre mi trabajo o tienes un proyecto en mente, estaré encantada de hablar contigo

Contacto